domingo, diciembre 22, 2024

Poesía China Clásica : Balada de Mulan (poema Anónimo)

Poesía China Clásica :  Balada de Mulan (poema Anónimo)


Poesía China Clásica :  Balada de Mulan (poema Anónimo)

“Tsi-tsi, tsi-tsi” –delante de la puerta, Mulan teje.
A menudo, el ruido de la lanzadera se interrumpe
y sólo se oyen los suspiros de la niña.
Le preguntan en quién piensa,
qué es lo que evoca.
“No pienso en nadie,
no me acuerdo de nada.
Ayer tarde leí la gaceta militar
y me enteré de la movilización del Khan;
el nombre de mi padre aparece en las doce ordenanzas.
Mi padre no tiene un hijo en edad de servir,
no tengo un hermano mayor.
Voy a comprar un caballo y un arnés,
y remplazaré a mi padre en la ida al combate.”

En el mercado del este, consigue un buen caballo,
y en el del oeste, compra una silla;
la muserola, el freno y las riendas, en la feria del sur,
y en la del norte una larga fusta.
Por la mañana, abandona a sus padres;
en la noche, se detiene a la orilla del Río Amarillo;
allí, ya no escucha los llamados del padre y de la madre,
sólo las olas susurran. Al día siguiente parte al alba,
al anochecer alcanza el Monte Negro;
tampoco allí puede alcanzarla la voz de sus padres;
sóo los caballos de los Hun relinchan en la falda del monte Yen.
Para llegar al campo de batalla cruza miles de millas;
los montes y las fortalezas desfilan como al vuelo.
En el aire frío del norte retumban los gongs metálicos de los guardias,
los rayos glaciales se reflejan sobre la armadura de los soldados.

El general sucumbió después de cien combates;
mientras que la heroína regresa, vencedora,
luego de haber guerreado por diez años.
A su retorno, se presenta ante el monarca,
que la recibe en la sala de audiencia.
Para recompensar sus hazañas militares,
él debería elevarla de grado doce veces;
para gratificarla, mil lingotes de oro no bastarían.
Entonces el Khan le pregunta qué desea.
“Mulan no quiere un ministerio, emperador;
sólo deseo un camello vigoroso
para volver a mi país natal.”
Al enterarse del retorno de su hija, los padres, felices,
la esperan en las afueras de la aldea;
su hermana mayor se adorna coquetamente.
El hermano menor afila los cuchillos y sacrifica carneros y cerdos
para festejar el regreso de su hermana.

“Voy a reabrir la puerta de la terraza que da al Levante,
me sentaré en la cama del cuarto que da al Poniente,
me soltaré la armadura
y volveré a ponerme mi viejo vestido.”
Ante la ventana arregla su moño espeso como las nubes;
delante del espejo, se adorna con una pequeña flor
y pinta su frente con una capa ligera de maquillaje amarillo.
Sale para ver a sus compañeros de armas
que, asombrados, exclaman:
“¡Durante doce años hemos vivido juntos
y siempre ignoramos que fuera una muchacha!”

Chilla el conejo si lo sorprende el sol,
la coneja posee ojillos más vivaces;
cuando los dos escapan corriendo a ras de tierra,
¿quién puede distinguir a la hembra del macho?

(De la antología de Sung-Nien Hsu y de la Anthologie de la poésie chinoise classique de Paul Demiéville) 


jueves, diciembre 12, 2024

Un poema de Blaise Cendrars Versión española : Marco Martos.

 
Un poema de Blaise Cendrars Versión española : Marco Martos.

Un poema de Blaise Cendrars Versión española: Marco Martos.

El vientre de mi madre
Mi primer domicilio
Era todo curvo
A menudo me imagino
Aquello que podía ser
Los pies sobre tu corazón mamá
Las rodillas contra tu hígado
Las manos crispadas en el canal
Que desemboca en tu vientre
La espalda torcida en espiral
Las orejas compactas los ojos vacíos
Todo arrugado tendido
La cabeza casi fuera de tu cuerpo
Mi cráneo en tu orificio
Yo gozaba de tu salud
Ese calor de tu sangre
De los abrazos de papá
Con frecuencia un fuego híbrido
Electrizaba mis tinieblas
Un choque en el cráneo me distendía
Y me precipitaba sobre tu corazón
El gran músculo de tu vagina
Se cerraba entonces con claridad
Yo me dejaba dolorosamente hacer
Y me inundabas de tu sangre
Mi frente está todavía abollada
De las burradas de mi padre
¿Por qué actuaba de ese modo
Así, medio extraño?
Si hubiera podido abrir la boca
Te habría mordido
Si hubiera podido hablar
Te habría dicho:
¡Mierda yo no quiero vivir!
 
Versión española: Marco Martos.

 

sábado, noviembre 30, 2024

Indigno de ser humano de Osamu Dazai

«Los cobardes temen hasta la felicidad. Pueden herirse incluso con el algodón. A veces hasta la felicidad les hiere.»-Indigno de ser humano de Osamu Dazai


«Los cobardes temen hasta la felicidad. Pueden herirse incluso con el algodón. A veces hasta la felicidad les hiere.»

-Indigno de ser humano de Osamu Dazai

domingo, noviembre 10, 2024

POESÍA CHINA: LA RECÁMARA DEL MAESTRO I EN EL TEMPLO TA-YU DE MENG HAO-REN (689-740)

POESÍA CHINA:  LA RECÁMARA DEL MAESTRO I EN EL TEMPLO TA-YU DE MENG  HAO-REN (689-740)

 

POESÍA CHINA:  LA RECÁMARA DEL MAESTRO I EN EL TEMPLO TA-YU DE MENG HAO-REN (689-740)

El sitio de I Kung para practicar Ch'an,
una cabaña situada en el bosque vacío.
Fuera de la Puerta, un bello pico,
ante la escalera, aparecen valles profundos.
El Sol tardío confunde las huellas en la lluvia,
el vacío azul da sombras a la corte.
Mira y ve la pureza del capullo de loto,
entonces sábelo: nada mancha al corazón.

 

martes, octubre 29, 2024

El sol negro de la melancolía por Marco Martos

El sol negro de la melancolía por Marco Martos

 
El sol negro de la melancolía por Marco Martos


Miro el mundo
con el vidrio opaco
que me ha dado
la muerte.
La rosa es bella,
pero ¡tan extraña!
¡tan efímera!
No sé qué hacer con ella.
Y tú ¿qué haces con nosotros?
oh Dios,
¿con qué vidrio nos miras?
¿cómo nos juzgas?
Tú eres mi Dios,
tú que todo lo aniquilas.

domingo, octubre 20, 2024

FÁBULAS ANTIGUAS DE CHINA : DIFÍCIL DE CONTENTAR

FÁBULAS ANTIGUAS DE CHINA  : DIFÍCIL DE CONTENTAR


FÁBULAS ANTIGUAS DE CHINA  : DIFÍCIL DE CONTENTAR


Un pobre hombre se encontró con un antiguo amigo en su camino. Este tenía un poder sobrenatural que le permitía hacer milagros. Como el hombre pobre se quejara de las dificultades de su vida, su amigo tocó con el dedo un ladrillo que de inmediato quedó transformado en oro. Se lo ofreció al pobre, pero éste encontró que eso era muy poco. El amigo tocó un león de piedra que se convirtió en un león de oro macizo y lo agregó al ladrillo de oro. El pobre hombre encontró que el regalo era aún insuficiente.

- ¿Qué más deseas pues? – le preguntó el hacedor de prodigios.

- ¡Quisiera tu dedo! – contestó el otro.

Tesoro de los Chistes

Obra recopilada por Feng Menglong, de la dinastía Ming.


miércoles, octubre 16, 2024

Bogavante por Marco Martos

Bogavante por Marco Martos



Bogavante por Marco Martos

Sin madre, no he tenido nada, ni pecho malo
ni pecho bueno en mi adolescencia y juventud.
Raro, te parezco raro, y es que estoy
muy acostumbrado a la soledad.
Como un bogavante perdí mi coraza
en la pubertad, y me oculté entre las rocas
y segregué sustancias de nácar, las más lucientes,
para enfrentar con soltura la madurez.
Debajo están las heridas, las cicatrices
con las que te hablo, cuando sueñas con el amor.

 

domingo, septiembre 22, 2024

POESÍA CHINA : Libro de las canciones 21 Traducción de Ricardo Silva-Santisteban

POESÍA CHINA : Libro de las canciones 21 Traducción de  Ricardo Silva-Santisteban

 

POESÍA CHINA : Libro de las canciones 21 Traducción de  Ricardo Silva-Santisteban

21

Titilan esas estrellas,

tres o cinco en el este.

Tiemblan, a través de la oscuridad que recorremos,

mientras aún es de noche en el palacio.

Por cierto, cuán diversos los destinos.

 

Titilan las estrellas

en Orión y en las Pléyades.

Tiemblan, a través de la oscuridad que recorremos,

cubiertas con colchas y sábanas.

Por cierto, cuán diversos los destinos.

 

FUENTE : El ciervo en la fuente, colección de traducciones sueltas de  Ricardo Silva-Santisteban

 

 


jueves, septiembre 19, 2024

Del libro “Defensa India del Rey” : Mare Nostrum

Del libro “Defensa India del Rey”  :  Mare Nostrum


Del libro “Defensa India del Rey”  :  Mare Nostrum

I

Los espacios y la gente

Mediterráneo

 
En el Mediterráneo hay tres puertos seguros: Cartagena, junio y julio. Cuando llegue el invierno y se desaten todos los vientos no lleves a tu barca a navegar en el mar color vino. Ponla entre las piedras, guarda tus aparejos. ¡Qué las tormentas pasen a lo lejos! Cuando el plomo del cielo y el plomo de las aguas se abracen, descansa en tierra, arrebújate en tus ansias, deja que los hielos desparezcan en el turbión de los días, espera el añil del verano, los colores pálidos de las flores, lánzate a la aventura, en línea recta, proa a lo desconocido, así conocerás, por fin, como en tus sueños, el mismo paraíso o el infierno.
 
Marco Martos

lunes, septiembre 16, 2024

Juntos por Marco Martos Poema del libro "Lo inaudito que te viene de la Vía Láctea"

Juntos por Marco Martos Poema del  libro "Lo inaudito que te viene de la Vía Láctea"

Juntos por Marco Martos


Tu belleza me deja estupefacto, inerme.
Huye el tiempo fuera, se difumina.
Como un tigre vuelvo a tu lado,
como un cóndor, como el mar
circulando encrespado entre los acantilados,
o como el viento esparciendo rumores
en las ramas de los árboles.
Sabes por fin que te amo fuera del tiempo,
en lo eterno, en lo azul de todos los espacios,
en la profundidad de las estrellas
de las galaxias más distantes.
 
Poema del  libro "Lo inaudito que te viene de la Vía Láctea"

 

domingo, septiembre 08, 2024

MI AMOR ES UNA FIEBRE QUE INCESANTE...POR WILLIAM SHAKESPEARE

MI AMOR ES UNA FIEBRE QUE INCESANTE...POR WILLIAM SHAKESPEARE

MI AMOR ES UNA FIEBRE QUE INCESANTE...POR WILLIAM SHAKESPEARE

Mi amor es una fiebre que incesante
ansía lo que su virus alimenta,
porque en mi mal mi gusto se apacienta
y es por sí enfermo el apetito amante.

Ya, viendo mi doctor (la vigilante
razón) que no haga del caso ni cuenta,
me abandonó, y el ánima sedienta
corre a su abismo, aunque lo ve adelante.

Salvación para mí, ni la hay ni la quiero:
todo yo soy locura, inquietud, ira;
loco en cuanto imagino y vocifero,

y víctima infeliz de una mentira
te juré honrada y franca; y mi amor tierno
¿qué halló en ti? Noche oscura, negro infierno.

domingo, agosto 25, 2024

POESÍA CHINA : FELIZ ENCUENTRO POR LI PO

POESÍA CHINA : FELIZ ENCUENTRO POR LI PO

 

POESÍA CHINA : FELIZ ENCUENTRO POR LI PO


El viento de la primavera nos embriaga
y sería feliz si los tres pájaros azules, mensajeros del
cielo,
quisieran llevarte de cuando en cuando mis tiernos
pensamientos.
Debes saber que el tiempo se va raudo,
nuestros negros cabellos muy pronto serán blancos.
Lamentamos la juventud perdida
¡pero ella no retorna nunca más!
¡Quiero decirte que te amo
y ojalá que tu amor responda al mío!
La vida humana se parece a la cera que escurre de los cirios,
cuando la cera se consume, la luz se extingue.
Las flores se abren más y más bellas en las ramas;
mientras la primavera avanza hacia su fin
ellas sólo piensan en las delicias del rocío y la lluvia,
¡no piensan nunca en su fin tan cercano!
Cuando mi alma se evadió de mi cuerpo rígido,
yo estaba triste al ver mi sepulcro en Tangtú.
La niebla matinal envolvía el bosque de pinos verdes
y allá lejos, la aldea se hundía entre la bruma.
Pero después de la muerte de mis hijos amados
ninguna atadura terrestre aprisionó mi alma.
Entonces suspiré largamente y subí al Kuen-Luen.
Siempre borracho de vino, me vestí con un traje parecido
a las plumas del fénix.
El monte es tan elevado que se pueden coger las estrellas
a sus pies.
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

viernes, agosto 23, 2024

Farewell por Pablo Neruda

 Farewell por Pablo Neruda

Farewell por Pablo Neruda

Desde el fondo de ti, y arrodillado,
un niño triste, como yo, nos mira.
Por esa vida que arderá en sus venas
tendrían que amarrarse nuestras vidas.
Por esas manos, hijas de tus manos,
tendrían que matar las manos mías.
Por sus ojos abiertos en la tierra
veré en los tuyos lágrimas un día.

Yo no lo quiero, Amada.
Para que nada nos amarre
que no nos una nada.
Ni la palabra que aromó tu boca,
ni lo que no dijeron las palabras.
Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.

Amo el amor de los marineros
que besan y se van.
Dejan una promesa.
No vuelven nunca más.
En cada puerto una mujer espera:
los marineros besan y se van.
Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar.

Amo el amor que se reparte
en besos, lecho y pan.
Amor que puede ser eterno
y puede ser fugaz.
Amor que quiere libertarse
para volver a amar.
Amor divinizado que se acerca
Amor divinizado que se va.

Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos,
ya no se endulzará junto a ti mi dolor.
Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
y hacia donde camines llevarás mi dolor.
Fui tuyo, fuiste mía. Qué más? Juntos hicimos
un recodo en la ruta donde el amor pasó.
Fui tuyo, fuiste mía. Tu serás del que te ame,
del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo.
Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy.
Desde tu corazón me dice adiós un niño.
Y yo le digo adiós.

martes, agosto 20, 2024

Para que tú me oigas... PABLO NERUDA

Para que tú me oigas... PABLO NERUDA


Para que tú me oigas...

Para que tú me oigas
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú las oigas como quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban

Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas.


PABLO NERUDA

lunes, julio 29, 2024

POESÍA CHINA : BALADA AL BORDE DEL CIELO POR DU FU

POESÍA CHINA : BALADA AL BORDE DEL CIELO POR DU FU

 

BALADA AL BORDE DEL CIELO POR DU FU

 
Al borde del cielo, el anciano no puede regresar.
Sol crepuscular, llego por el este a la orilla del gran río, lloro.
En el Longyou, en las Fuentes del Río, ya no cultivan la tierra.
Los jinetes tártaros y los guerreros tibetanos han entrado
en los países de Ba y Shu.
Grandes olas salpican hasta el cielo, el viento arranca los árboles.
Delante vuelan las grullas calvas, detrás los cisnes.
Por novena vez envío una carta a Luoyang:
Hace diez años que no se de mis hermanos.

domingo, julio 28, 2024

ESPERO DE MARIO BENEDETTI

 ESPERO DE MARIO BENEDETTI

 

ESPERO DE MARIO BENEDETTI

Te espero cuando la noche se haga día,
suspiros de esperanzas ya perdidas.
No creo que vengas, lo sé,
sé que no vendrás.
Sé que la distancia te hiere,
sé que las noches son más frías,
Sé que ya no estás.
Creo saber todo de ti.
Sé que el día de pronto se te hace noche:
sé que sueñas con mi amor, pero no lo dices,
sé que soy un idiota al esperarte,
Pues sé que no vendrás.
Te espero cuando miremos al cielo de noche:
tu allá, yo aquí, añorando aquellos días
en los que un beso marcó la despedida,
Quizás por el resto de nuestras vidas.
Es triste hablar así.
Cuando el día se me hace de noche,
Y la Luna oculta ese sol tan radiante.
Me siento sólo, lo sé,
nunca supe de nada tanto en mi vida,
solo sé que me encuentro muy sólo,
y que no estoy allí.
Mis disculpas por sentir así,
nunca mi intención ha sido ofenderte.
Nunca soñé con quererte,
ni con sentirme así.
Mi aire se acaba como agua en el desierto.
Mi vida se acorta pues no te llevo dentro.
Mi esperanza de vivir eres tu,
y no estoy allí.
¿Por qué no estoy allí?, te preguntarás,
¿Por qué no he tomado ese bus que me llevaría a ti?
Porque el mundo que llevo aquí no me permite estar allí.
Porque todas las noches me torturo pensando en ti.
¿Por qué no solo me olvido de ti?
¿Por qué no vivo solo así?
¿Por qué no solo...




viernes, julio 05, 2024

La pérdida no es un recuerdo... Marco Martos

La pérdida no es un recuerdo... Marco Martos

La pérdida no es un recuerdo... Marco Martos

La pérdida no es un recuerdo, es la sensación de vacío que permanece en el lugar donde solía estar algo. No es una foto o un objeto, es una grieta en la pared de nuestra vida que nos recuerda lo que falta. La pérdida es la ausencia de lo que nos hizo felices, una marca que nunca desaparece, un vacío que no se puede llenar. La pérdida es el precio que pagamos por haber amado y vivido. Una lección de humildad que nos enseña a valorar lo que tenemos.


martes, junio 25, 2024

LA PARTIDA : Lord Byron

 
 LA PARTIDA : Lord Byron 

LA PARTIDA

¡Todo acabó! La vela temblorosa
se despliega a la brisa del mar,
y yo dejo esta playa cariñosa
en donde queda la mujer hermosa,
¡ay!, la sola mujer que puedo amar.
Si pudiera ser hoy lo que antes era,
y mi frente abatida reclinar
en ese seno que por mí latiera,
quizá no abandonara esta ribera
y a la sola mujer que puedo amar.

Yo no he visto hace tiempo aquellos ojos
que fueron mi contento y mi pesar;
loa amo, a pesar de sus enojos,
pero abandono Albión, tierra de abrojos,
y a la sola mujer que puedo amar.
Y rompiendo las olas de los mares,
a tierra extraña, patria iré a buscar;
mas no hallaré consuelo a mis pesares,
y pensaré desde extranjeros lares
en la sola mujer que puedo amar.

Como una viuda tórtola doliente
mi corazón abandonado está,
porque en medio de la turba indiferente
jamás encuentro la mirada ardiente
de la sola mujer que puedo amar.
Jamás el infeliz halla consuelo
ausente del amor y la amistad,
y yo, proscrito en extranjero suelo,
remedio no hallaré para mi duelo
lejos de la mujer que puedo amar.

Mujeres más hermosas he encontrado,
mas no han hecho mi seno palpitar,
que el corazón ya estaba consagrado
a la fe de otro objeto idolatrado,
a la sola mujer que puedo amar.
Adiós, en fin. Oculto en mi retiro,
en el ausente nadie ha de pensar;
ni un solo recuerdo, ni un suspiro
me dará la mujer por quien deliro,
¡ay!, la sola mujer que puedo amar.

Comparando el pasado y el presente,
el corazón se rompe de pesar,
pero yo sufro con serena frente
y mi pecho palpita eternamente
por la sola mujer que puedo amar.
Su nombre es un secreto de mi vida
que el mundo para siempre ignorará,
y la causa fatal de mi partida
la sabrá sólo la mujer querida,
¡ay!, la sola mujer que puedo amar.

¡Adiós!..Quisiera verla... mas me acuerdo
que todo para siempre va a acabar;
la patria y el amor, todo lo pierdo...
pero llevo el dulcísimo recuerdo
de la sola mujer que puedo amar.
¡Todo acabó! La vela temblorosa
se despliega a la brisa del mar,
y yo dejo esta playa cariñosa
en donde queda la mujer hermosa,
¡ay!, la sola mujer que puedo amar.

Autor del poema: Lord Byron

domingo, junio 16, 2024

SI DIOS TE DA UN HIJO Código masónico

SI DIOS TE DA UN HIJO  Código masónico

 

SI DIOS TE DA UN HIJO Código masónico

Poema:
SI DIOS TE DA UN HIJO
Código masónico

V-BOOK GRANDES MENSAJES Vol.5

V-BOOK GRANDES MENSAJES Vol.5

GRANDES MENSAJES, que están recopilados en el presente V-Book Vol.5. En él encontrarán los siguientes poemas que sé, gustarán a los amantes de la poesía universal: Patricio Echeverría Dalgo 


LO QUE QUIERO AHORA Ángeles Caso 0:08 

AMOR ETERNO Gustavo Gustavo Adolfo Bécquer 2:09 

Y TUVE QUE ACEPTAR Silvia Schmidt 3:12 

EL HOMBRE COMÚN Alberto Urán 7:33 

CANTO A MI MISMO Walt Whitman 9:27 

CARTA DEL GRAN JEFE SEATTLE 11:47 

EL TIEMPO Margoth Proaño Miranda 22:51 

ENSEÑARÁS María Teresa de Calcuta .26:05 

DOS SEGUNDOS DOS PALABRAS Patricio Echeverría Dalgo 27:24 

FB:@PEcheverriaDalgo Poemas Para Un Tiempo Sin Tiempo Patreons:   / patricioecheverriadalgo  

 

Featured Post

Los 200 tusanes del bicentenario del centro cultural digital Tusanaje-秘从中来

Los 200 tusanes del bicentenario del centro cultural digital Tusanaje-秘从中来       200 tusanes del bicentenario El centro cultural digital ...

RICARDO GONZÁLEZ VIGIL , PILAR GONZÁLES VIGIL Y FANNY JEM WONG

RICARDO GONZÁLEZ VIGIL , PILAR GONZÁLES VIGIL Y FANNY JEM WONG
La fiesta de KIKÍN, EL SALTARÍN , se celebró en el Club Social Miraflores , con CUENTACUENTOS , canciones , ricos bocaditos y mucha alegría. Una historia en rima que fomenta los valores de la alegría, la amistad y el compromiso.

Alfonsina Storni

“Quizá nos encontremos frente a frente algún día, quizá nuestros disfraces nos logremos quitar. Y ahora me pregunto… cuando ocurra, si ocurre, ¿sabré yo de suspiros, sabrás tú suspirar?”

“La vida no es la que uno vivió, sino la que recuerda y cómo la recuerda para contarla.” G García M.

“La vida no es la que uno vivió, sino la que recuerda y cómo la recuerda para contarla.” G García M.
“Los recuerdos son los tesoros que se mantienen atrapados en el almacén de nuestras almas, para mantener el corazón caliente cuando estamos solos.” Becky Aligada

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
entre bocados / al final se escucha / gochisousama

CON MI FAMILIA

CON MI FAMILIA
Confucio veía la familia como el cimiento de la sociedad y sostenía que el respeto y la armonía dentro de ella eran esenciales para el bienestar de todos sus miembros. Consideraba que la familia era el lugar donde se debían aprender los valores morales y éticos, y donde se debían forjar los lazos familiares fuertes y duraderos. Además, destacaba la importancia de los roles y las responsabilidades dentro de la familia, así como la educación como herramienta para mejorar la sociedad. En definitiva, Confucio nos dejó un legado que enfatiza la importancia de la familia como pilar fundamental en nuestras vidas. FUENTE : https://filosofiaoriental.info/que-dice-confucio-de-la-familia/