
POESÍA CHINA : Libro de las canciones 21 Traducción de Ricardo Silva-Santisteban

POESÍA CHINA : Libro de las canciones 21 Traducción de Ricardo Silva-Santisteban
21
Titilan esas estrellas,
tres o cinco en el este.
Tiemblan, a través de la oscuridad que recorremos,
mientras aún es de noche en el palacio.
Por cierto, cuán diversos los destinos.
Titilan las estrellas
en Orión y en las Pléyades.
Tiemblan, a través de la oscuridad que recorremos,
cubiertas con colchas y sábanas.
Por cierto, cuán diversos los destinos.
FUENTE : El ciervo en la fuente, colección de traducciones sueltas de Ricardo Silva-Santisteban
No hay comentarios:
Publicar un comentario
De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ