Mostrando entradas con la etiqueta POESÍA CHINA :CANCIONES. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta POESÍA CHINA :CANCIONES. Mostrar todas las entradas

lunes, junio 02, 2025

POESÍA CHINA : Poema frente al Vino de PO CHU-I (772-846)

POESÍA CHINA : Poema frente al Vino de PO CHU-I (772-846)

 

POESÍA CHINA : Poema frente al Vino de PO CHU-I (772-846)

¿Por qué pelear arriba de los cuernos de un caracol?
Este cuerpo dura lo que una chispa al chocar dos piedras.
Debe continuar la alegría sin que importen riqueza o pobreza,
es tonta la gente que no abre su boca para reír.

 

martes, marzo 11, 2025

POESÍA CHINA : El Corazón en Otoño de PO CHU-I (772-846)

POESÍA CHINA : El Corazón en Otoño de PO CHU-I (772-846) 

 

 

POESÍA CHINA : El Corazón en Otoño de PO CHU-I (772-846) 

Pocos visitantes traspasan esta puerta,
muchos pinos y bambúes crecen frente a los escalones.
El aire de otoño no entra por la pared del Este,
el viento fresco sopla en el jardín del Oeste.
Tengo un arpa * , soy muy perezoso para tocarla,
tengo libros, no tengo ocio para leer.
Todo el día en esta tierra de una pulgada cuadrada (el corazón),
sólo hay tranquilidad y no hay deseos.
¿Por qué debería hacer más grande esta casa?
No es útil decir mucho.
Una habitación de diez pies cuadrados es bastante para el cuerpo,
un Peck de arroz es suficiente para el estómago.
Además, sin capacidad para manejar los negocios,
recibo ociosamente el salario del emperador.
Ni planto un solo árbol de morera,
ni cultivo una sola hilera de arroz.
Sin embargo me alimento bien todo el día,
y estoy bien vestido todo el año.
Con una conciencia tal, y conociendo mi vergüenza,
¿por qué debería estar descontento?


martes, noviembre 08, 2022

POESÍA CHINA : Duo Duo (Li Shizheng) 多多 (China, 1951).

 
POESÍA CHINA : Duo Duo (Li Shizheng) 多多 (China, 1951).

POESÍA CHINA : Duo Duo (Li Shizheng) 多多 (China, 1951).

En una noche llena de símbolos
la luna es como la cara demacrada de un inválido
como un momento y una muerte
trastocados, como un médico de pie ante la cama:
ciertas emociones despiadadas
ciertos cambios interiores que gritan
El claro de luna en el vacío delante del cuarto tose suavemente
el claro de luna que alude al exilio en el ojo…

Traducción de Francois-Michel Durazzo



 

sábado, marzo 19, 2022

POESÍA CHINA : VISTA DESDE LOS RISCOS (Tu Mu, 803-852)

 

VISTA DESDE LOS RISCOS (Tu Mu, 803-852)

VISTA DESDE LOS RISCOS (Tu Mu, 803-852)


Trepo a la helada montaña por
Un empinado sendero a través de las rocas,
A mi pequeña cabana en
El lugar en el que nacen las nubes.
Detengo mi carro y miro hacia arriba
Sobre el bosque de arces
En el atardecer. Las escarchadas
Hojas brillan más
Que cualquier flor de Primavera.

viernes, marzo 18, 2022

POESÍA CHINA : SIGUIENDO UNA TONADA (Liu Yu Hsi, 772-842)

 

SIGUIENDO UNA TONADA (Liu Yu Hsi, 772-842)

SIGUIENDO UNA TONADA (Liu Yu Hsi, 772-842)


Siempre me ha dado pena
De que nuestras palabras fuesen tan triviales
Y nunca igualaran las profundidades
De nuestros pensamientos. Esta mañana
Nuestros ojos se encontraron,
Y cien emociones
Corrieron por nuestras venas.

domingo, febrero 20, 2022

POESÍA CHINA :CANCIONES ( V )

POESÍA CHINA :CANCIONES ( V )

 

POESÍA CHINA :CANCIONES ( V )

Cuando el sol se pone salgo de casa
Y mira la distancia
Amo tu cabello de seda y tu bello rostro;
Un delicado perfume sigue tus huellas.

- ANÓNIMO.

 

sábado, septiembre 25, 2021

POESÍA CHINA :CANCIONES ( VIII )

POESÍA CHINA :CANCIONES ( VIII )

 

POESÍA CHINA : CANCIONES ( VIII )


El viento de otoño sopla en la ventana
Agitando las cortinas de seda.
Elevo mi cabeza hacia la brillante luna
Confiando mis pensamientos a sus rayos:
¡Quizás pueda, dulcemente, llevarlos a mi lejano amor!


- ANÓNIMO.

 

 

 

sábado, enero 04, 2020

POESÍA CHINA : TU MU (803-852) POEMA DE DESPEDIDA

POESÍA CHINA : TU MU (803-852)  POEMA DE DESPEDIDA

 

POESÍA CHINA : TU MU (803-852)  POEMA DE DESPEDIDA


La pasión demasiado profunda no se parece a nada.
Mientras bebemos, nada se muestra excepto la sonrisa
                                                                  [que no vendrá.
Las velas de cera sienten, sufren en las despedidas:
Sus lágrimas gotean por nosotros hasta que el cielo se aclara.

 

martes, enero 15, 2019

POESÍA CHINA : NOCHE SIN FIN (Anónimo, Seis Dinastías)

 

NOCHE SIN FIN (Anónimo, Seis Dinastías)

NOCHE SIN FIN (Anónimo, Seis Dinastías)


Noche sin fin. No puedo dormir.
La luna llena resplandece allá arriba.
Muy lejos en la noche oigo que alguien llama.
Sin esperanzas contesto, "Sí".

miércoles, febrero 15, 2017

POESÍA CHINA : Mirando en el Lago de PO CHU-I (772-846)

POESÍA CHINA : Mirando en el Lago de PO CHU-I (772-846) 

 

POESÍA CHINA : Mirando en el Lago de PO CHU-I (772-846) 

Miro y miro mi sombra en el lago,
no veo un rostro blanco, sólo cabello blanco.
He perdido mi juventud, y nunca la encontraré otra vez,
¡inútil agitar las aguas del lago!


viernes, diciembre 13, 2013

POESÍA CHINA : Sentado en Meditación de PO CHU-I (772-846)

POESÍA CHINA : Sentado en Meditación de PO CHU-I (772-846)

  

Sentado en Meditación de PO CHU-I (772-846)

Voy a dormir tan espontáneamente como los pájaros retornan al bosque,
durante el día mi mente está tan libre de cuidados como la del monje mendicante.
Mi vida es como la de la grulla que grita unas pocas veces bajo el pino,
como la silenciosa luz de la lámpara en el bosquecito de bambúes.
En medio de la noche me siento con las piernas cruzadas,
ni siquiera respondo al llamado de mi hija o de mi esposa.

 

 

 

 

 

 

Featured Post

Los 200 tusanes del bicentenario del centro cultural digital Tusanaje-秘从中来

Los 200 tusanes del bicentenario del centro cultural digital Tusanaje-秘从中来       200 tusanes del bicentenario El centro cultural digital ...

RICARDO GONZÁLEZ VIGIL , PILAR GONZÁLES VIGIL Y FANNY JEM WONG

RICARDO GONZÁLEZ VIGIL , PILAR GONZÁLES VIGIL Y FANNY JEM WONG
La fiesta de KIKÍN, EL SALTARÍN , se celebró en el Club Social Miraflores , con CUENTACUENTOS , canciones , ricos bocaditos y mucha alegría. Una historia en rima que fomenta los valores de la alegría, la amistad y el compromiso.

Alfonsina Storni

“Quizá nos encontremos frente a frente algún día, quizá nuestros disfraces nos logremos quitar. Y ahora me pregunto… cuando ocurra, si ocurre, ¿sabré yo de suspiros, sabrás tú suspirar?”

“La vida no es la que uno vivió, sino la que recuerda y cómo la recuerda para contarla.” G García M.

“La vida no es la que uno vivió, sino la que recuerda y cómo la recuerda para contarla.” G García M.
“Los recuerdos son los tesoros que se mantienen atrapados en el almacén de nuestras almas, para mantener el corazón caliente cuando estamos solos.” Becky Aligada

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
entre bocados / al final se escucha / gochisousama

CON MI FAMILIA

CON MI FAMILIA
Confucio veía la familia como el cimiento de la sociedad y sostenía que el respeto y la armonía dentro de ella eran esenciales para el bienestar de todos sus miembros. Consideraba que la familia era el lugar donde se debían aprender los valores morales y éticos, y donde se debían forjar los lazos familiares fuertes y duraderos. Además, destacaba la importancia de los roles y las responsabilidades dentro de la familia, así como la educación como herramienta para mejorar la sociedad. En definitiva, Confucio nos dejó un legado que enfatiza la importancia de la familia como pilar fundamental en nuestras vidas. FUENTE : https://filosofiaoriental.info/que-dice-confucio-de-la-familia/